Перейти к содержанию
Главные новости
  • Teamspeak: ts.thelostkeepers.ru
  • Тут Белки тоже нет

Matveyskiy

The Lost Keepers
  • Публикаций

    279
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    5

Весь контент Matveyskiy

  1. присоединяюсь к просьбе Marakvinde =)
  2. все... мой комп умер.... :-( настало время обновления железа...
  3. (материал взят с habrahabr.ru) В январе этого года мы объявили о том, что стали издателем, локализатором и оператором игры ArcheAge, созданной компанией XL Games Inc. О том, как идет этот процесс, я расскажу в этом посте. Чуть-чуть об игре ArcheAge – это MMORPG от дизайнера Lineage Джейка Сонга. В ArcheAge воссоздали то, что было в Ultima Online 15 лет назад — возможность менять мир игры: выбирать самому себе роль, быть воином, пиратом, кем угодно. Не обязательно быть героем и сражаться, можно быть мирным жителем, построить себе дом в деревне, торговать предметами и захватить экономический рынок всей игры. Три года шло закрытое бета-тестирование игры, и совсем недавно в Корее состоялся релиз. Миллионы корейских игроков уже играют в ArcheAge. Удивительно, но больше всего фансайтов игры создано именно в России — это самая ожидаемая онлайн-игра 2013 года, и мы делаем все, чтобы именно российские игроки познакомились с проектом первыми в Европе. Локализация как она есть Думаю, можно лишний раз не напоминать о том, как важна для игр хорошая локализация — наверняка у многих есть любимые локализационные ляпы, которые часто связаны с процессом доработки игры. В Mail.Ru Group над ArcheAge трудится около 70 человек. Это не только редакторы, тестировщики, менеджеры, т.п., но и программисты, инженеры, дизайнеры, продюсеры, маркетологи и многие другие. Рассмотрим по пунктам, какой квест мы прошли и как нашу жизнь упрощают разработчики. Итак, поехали. Сначала мы получаем LK (Localization Kit) – это все тексты, графика, озвучка, все то, что игрок видит у себя на мониторе. — Структура Localization Kit Здесь нам повезло. Все файлы сформированы по принципу базы SQL, из которой разработчики вытягивают тексты в формате XML, а это 71 файл, каждый из которых отвечает за определенную часть описания (skills – названия и описания умений; buffs – названия и описания бафов; quests – задания и т.п.). Но есть у этой структуры и минус – мы не можем сами изменять базу и подставлять тексты на нашей стороне. Приходится просить разработчиков делать патчи. — Перевод с корейского Корейский язык, несомненнно, вносит свои сложности. Во-первых, найти грамотных специалистов непросто, во-вторых, не везде перевод можно проверить без билда. Скорость перевода с корейского ниже, чем с английского. В ArcheAge порядка 4,5 — 5 млн. корейских символов. В переводе на русский – 8 — 10 млн. символов. К слову, cтолько же было у нас на момент начала работ над «Властелином Колец». Однако там было немного проще – мир известный, о том, как надо переводить написал сам Толкин (у него есть заметки для переводчиков). Да и перевод был с английского языка, это всегда проще. — Глоссарии Глоссарии по NPC и географическим названиям приведены очень подробные. Если в последнем все достаточно стандартно – зона, город, материк и т.п., то глоссарий NPC удивительный! Помимо имени персонажа разработчики указали его расу, пол, возраст, географическую зону, где он встречается, особенности настроения/ речи (приветливый, дружелюбный, образованный, любопытный, раздраженный, инфантильный и т.п.). Такой подробный глоссарий по NPC от разработчиков мы встречаем впервые. Не обошлось и без юмора. Одного из персонажей (раса – ферре, человеко-коты) в глоссарии зовут «Капитан стражи Иван». Кот Иван отлично смотрелся бы в корейской игре, но мы все же сменили ему имя. — Обновление контента Разработчики очень быстро обновляют контент. На данный момент мы работаем с первоначальной версией текстов, однако скоро планируем получить материалы всех обновлений, вышедших к марту 2013. Такой скорости работы с контентом и открытием новых фич мы тоже не припоминаем. — Мир с историей Мир ArcheAge основан на книгах Чон Мин Хи. Соответственно, за плечами у нас определенный мир, который мы не можем изменять. В этом работа опять же схожа с работой над «Властелином Колец». Перед тем как браться за редактуру, нам пришлось изучить много статей, перевести некоторые ключевые части книги, понять, кто там главные герои, их мотивацию и характеры. — Система падежей В текущем варианте LK есть система падежей, но это система корейских падежей. Сочетать ее с русскими не получается. Мы активно работаем над тем, чтобы внести в LK изменения, которые позволят нам использовать переменные падежей. То есть нам не нужно будет писать что-то из разряда «Отправляйся в город “Москва”», где “Москва” переменная, которая может быть только в именительном падеже. Мы хотим, чтобы можно было подставлять «Отправляйся в “Москву”». Пока мы не уверены, что получится это сделать, изменения затрагивают не столько саму структуру LK, сколько структуру базы и добавление новых тегов. Отработка билда По мере готовности определенного процента текстов мы отдаем их разработчикам для сборки первого билда — это первая версия игры, в которой смешаны русские и корейские тексты. Это нужно для того, чтобы понять, насколько красиво в игре смотрится шрифт, верно ли мы угадали с подстановками, как вообще выглядит русский текст на картинке. Редакторы смотрят, чтобы в тексте не было ошибок, разночтений в терминах, проверяют корректность имен. Тестировщики отсматривают все тексты на картинке вживую, следят за тем, чтобы на экране не было опечаток, ошибок, старых версий текстов. Также они проверяют функционал игры, смотрят за тем, чтобы игра не «падала», чтобы можно было взять и сдать любой квест, чтобы NPC находились на своих местах, чтобы за завершение задания выдавались корректные награды. И о поддержке Техподдержка проекта будет осуществляться круглосуточно. На данный момент наши специалисты ведут активное изучение игры, собирая материал, на основании которого будут проходить обучение по данному проекту остальные сотрудники поддержки. Это не просто краткое описание той или иной механики или функционала, а подробный лекционный материал, который может в полной мере являться как справочным, так и полноценным учебным пособием для специалистов. Помимо этого, в процессе обучения активно используется внутренний тестовый сервер, а так же аккаунты на официальном корейском сервере, где специалисты могут в полной мере почувствовать все тонкости социального взаимодействия игроков и в процессе игры ощутить все возможные трудности и проблемы, с которыми сталкивается обычный игрок. Кроме того мы активно меняем интерфейс общения игроков со службой поддержки, делая его более удобным и казуальным. Игрокам будет легче найти готовый ответ на свой вопрос, проще понять процесс обработки созданного им запроса и методов его решения, быстрее получить ответ специалиста. Работы по локализации идут полным ходом. Закрытое бета-тестирование запланировано на осень 2013 года, после чего будет определена дата открытого бета-тестирования и запуска ArcheAge в жизнь. Сегодня я описал только самые первые шаги, если есть вопросы и пожелания, буду рад обсудить в комментариях.
  4. Matveyskiy

    Анекдоты

    Иностранцы всегда удивляются, почему у русских что то не получается то они кричат: "Твой кролик написал" ....Your Bunny wrote
  5. нам насрать =) да мы очень дружный клан! =)
  6. типа такого? =)http://www.youtube.com/watch?v=MOCnNXrMiJ0
  7. все правильно сделал! =) .... я вот до сих пор не могу понять, че ето за смайл? :3-7:
  8. да! ща бы борща наваристового, жирного такого, и пива теплого =D как раз в такую погоду!
  9. всем привет! =) вы че тут готовите?
  10. =) появилось наконец таки свободное время на освоение Фотожоба....
  11. (...материал взят с goha.ru) Редакция MMORPG.com предлагает нам взглянуть на видеозапись закрытой демонстрации ArcheAge в рамках E3 2013. Оставляющий желать лучшего по качеству записи ролик ценен тем, что периодически демонстрирует фрагменты английской локализации проекта, хотя во многих местах можно увидеть еще не переведенный текст на корейском. В частности, записи в чате и диалоговые окна у многих NPC были оставлены на корейском, тогда как для надписей при смене локаций, экрана характеристик и описаний способностей уже подготовлен английский перевод. http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=xHBtPEnhqWA [spoiler=Скрины]
  12. о! =) есть таки умельцы! =) а вообще было бы лучше если крылья расправлялись из за меча!
  13. по моему пираты и произошли отсюда :6-2:
  14. так думает почти все население России =)
  15. блин! в рот компот! Убедительная просьба не флудить тут! я чуть с работы не убежал, когда мне сообщение пришло о новом сообщении в этой теме!
  16. будешь овощи там проигрывать? =)
  17. (материал взят с aa.mail.ru) Друзья! Конкурс «Этот удивительный мир» подошел к концу! Талантливые художники продемонстрировали свое мастерство, изобразив все великолепие мира ArcheAge. Сегодня пришло время назвать участников, которым особенно удачно удалось показать многогранность игры. Представляем вам победителей! В номинации «Настоящий рисунок» 1 место — Vavilon887; 2 место — Nessska; 3 место — Hadazer. В номинации «Рисунок в графическом редакторе» 1 место — DarianaLoki; 2 место — Gemmaqw; 3 место — Exterian. Кроме того, следующие участники получают поощрительные призы — ключи на ЗБТ: Manticora; Ragora; Anrrin. wildkill. Parapauler. Argentiferous. Для получения призов победителям необходимо связаться с администратором ArcheAge.
  18. по себе помню... =) за 3 ночи стал первокласным энергетиком! =) пол головы в сединах, на следующий день не раз посещали мысли смыться в армию или нажраться и станцевать на столе у комиссии...
  19. (взято с портала игры mail.ru) Выиграй ключ на ЗБТ ArcheAge и другие призы от администрации проекта Поклонники ArcheAge с нетерпением ждут релиза российской версии онлайн-игры. Чтобы игроки не теряли время зря, а использовали его для подготовки к будущим приключениям, администрация проекта приготовила увлекательную викторину. Приятная новость: ответив на все вопросы, вы не только проверите свое знание мира ArcheAge, но и получите шанс выиграть замечательные призы, главные из которых — 50 ключей на закрытое бета-тестирование российского ArcheAge! Итак, чтобы попасть в число счастливчиков, достаточно дать ответы на следующие вопросы: 1. Как называется ездовой питомец, которого можно приобрести за очки чести? 2. Каково имя человека, который должен был стать первой жертвой Мелисары Риволла? 3. К какой ветке умений относится навык «Железная воля»? 4. Как называется империя, занимающая большую часть восточного континента? 5. Сколько очков кармы необходимо набрать, чтобы попасть в камеру предварительного заключения после смерти? Присылайте ответы на почту: archeage-mail@mail.ru . В письме, пожалуйста, укажите свои имя и фамилию. Если первая ваша реакция на эти вопросы: «Валят, безбожно валят!», — то бегом на официальный сайт российского ArcheAge (http://aa.mail.ru/) — здесь при должном усердии можно найти все ответы! Помните, что прелесть каждому конкурсу придает соревнование между участниками. Не стоит портить другим удовольствие от состязания: не выкладывайте ответы в свободном доступе, ведь плохая карма (и суровое наказание от организаторов) обязательно найдет виновника. Викторина проводится до 24 июня, после чего победителей выберет самый беспристрастный судья — генератор случайных чисел. Главный счастливчик получит полный комплект сувениров ArcheAge: флешку, кружку, футболку и кардхолдер. Три участника станут обладателями футболок ArcheAge, а еще одной троице достанутся кружки ArcheAge. Кроме того, пятьдесят игроков, выбранных случайным образом, получат ключи на закрытое бета-тестирование ArcheAge! Удачи всем участникам!
  20. блин, шо ж тут по утрам так мало народу? =)
  21. "Хьюстон у нас проблемы!" =) собственно говоря при просмотре администрации сайта вылазит это [spoiler=тык]
×
×
  • Создать...